A Grammar of Italian Sign Language (LIS)

2.2.1.3. Strategies of pronoun copying for subject and object

In LIS, a third strategy can be used to distinguish the subject from the object, namely pronoun copy (LEXICON 3.7.2). In LIS a pronoun in sentence final position may refer back to the subject (especially if the subject precedes the object).

 

 

 

         childa pizza eat done ix3a

         โ€˜The child ate the pizza, she.โ€™

 

The pronoun copying the subject can also be accompanied by non-manuals, but it does not need to. However, a light movement of the body appears, opposite to the signing space where the subject has been located.

         The subject which is copied by the sentence final pronoun can be a full noun phrase, as in the example above, or a pronoun as shown in (a) below. The example in (b) below is different because there is no overt subject in the initial position, so no copying in the literal sense. However, if we consider that LIS admits null subjects (SYNTAX 2.2.1.4SYNTAX 2.4.1), we can hypothesise that the pronoun in final position in (b) is a copy of the null subject.

 

 

 

         a.            ix3 pizza eat done ix3

         โ€˜He has eaten the pizza, he.โ€™

 

 

 

         b.            pizza want ix3

         โ€˜He likes pizza.โ€™

 

Although pronoun copying seems to mostly refer to subjects, in some special sentences the object can be copied as well. This can happen if the object is fronted, as in the example below.

 

 

 

                           top

         chocolatea gianni3b 3bhate3a ix3a

         โ€˜Chocolate, he hates it.โ€™

 

This syntactic flexibility allows us to suppose that copy pronouns pragmatically refer to topicalised elements (PRAGMATICS 4.2) in LIS, regardless of their syntactic role. This diagnostic should therefore be applied with caution if used to detect the syntactic function of an element in the sentence.

List of editors

Chiara Branchini & Lara Mantovan

Copyright info

ยฉ 2020 Chiara Branchini, Chiara Calderone, Carlo Cecchetto, Alessandra Checchetto, Elena Fornasiero, Lara Mantovan & Mirko Santoro

Bibliographical reference for citation

The entire grammar:
Branchini, Chiara and Lara Mantovan (eds.). 2020. A Grammar of Italian Sign Language (LIS). 1st ed. (SIGN-HUB Sign Language Grammar Series). (http://sign-hub.eu/grammars/...) (Accessed 31-10-2021)

A Chapter:
Smith, Mary. 2020. Syntax: 3. Coordination and Subordination. In Branchini, Chiara and Lara Mantovan (eds.), A Grammar of Italian Sign Language (LIS). 1st ed. (SIGN-HUB Sign Language Grammar Series), 230-237. ((http://sign-hub.eu/grammars/...) (Accessed 31-10-2021)

A Section:
Smith, Mary. 2020. Phonology: 1.1.1.2. Finger configuration. In Mary, Smith, Ben Smith and Carlo Smith (eds.), A Grammar of Catalan Sign Language (LSC). 1st ed. (SIGN-HUB Sign Language Grammar Series), 230-237. (http://sign-hub.eu/grammars/...) (Accessed 31-10-2021)

Smith, Mary. 2020. Syntax: 3.1.2.1.3. Manual markers in disjunctive coordination. In Mary, Smith, Ben Smith and Carlo Smith (eds.), A Grammar of Catalan Sign Language (LSC). 1st edn. (SIGN-HUB Sign Language Grammar Series), 230-237. (http://sign-hub.eu/grammars/...) (Accessed 31-10-2021)

europe-flagThis project has received funding from the European Union's Horizon 2020 research and innovation programme under grant Agreement No 693349.

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike4.0 License.